Skip to content
Magazyn Wizje
  • POEZJA
  • PROZA
  • PRZEKŁAD
  • EKSPERYMENT
  • DRAMAT
  • AKTUALNIK
  • Search

Cztery wiersze

Miklavž Komelj
Adam Wiedemann
Numer 2/2019 „Ruiny”
Poezja | Przekład
  • Ilustracja: Karolina Lubaszko
  • Przekład: Adam Wiedemann

Miklavž Komelj

 Kołysanka Izydy

Oto dziecięcych włosów puch,
puch włosów co będą piórem,
gdy, o Horusie, Synku mój,
gdy główkę Twoją tulę.

Rośniesz mi, rośniesz – dokąd to?
Tyś – Okiem! Jeśli Słońce w nie
zajrzy – oślepi. Zaśnij przeto,
śpiewam Ci, nie zasypiaj, nie.

Ruch Twoich rączek już poczułam
i oto piórko mnie ukłuło.
„Zbyt jest łagodny!” – wołają – „Zbyt srogi!”
Z pokorą uznaj, żeś jest Bogiem!

I niech Twa moc już będzie Całkowita!
O, przyjm na siebie to „Króluj!” wołanie:
Jedynie władca, władca tego świata
całemu światu obcym się wydaje.

Baw się, mój Synku, baw się, że
jesteś wybrany wśród czasów i osób.
Porządek, w który sam Bóg bawi się,
jest wiecznym ekscesem chaosu.

Ten porządek to chaos, który się otwiera!
Który otwarty jest tak dokumentnie,
że każdy kto w lusterko zerknie,
ten przez śmierć własną na siebie spoziera.

Jakże ze strachu ludzkość drży,
że ten kto włada nią całą, to Ty!
Dziecko! Dziecko! Jakże pokładać nadzieje
w kimś, kto dokazuje, kto się śmieje!

Mym świętym sistrum Ty się słodko
zabawiasz niczym grzechotką.
A z kolei byle mały kamyk
uzmysławia Ci zamysł piramid.

Jedna chwila dla Ciebie – tysiąc lat.
Och, wszystkie budowle powstały
na piasku. Nie ma innej skały.
Dokąd to rośniesz, w jaki inny świat?

Słowa o mistycznej sile –
każdy je w kółko powtarza –
a kto je słyszy, kto je zauważa?
Ten tylko się z nich wylęgł.

Gdy słyszę krzyk Twój, mój sokole,
Twój śmiech, Twój płacz, przebywam poza nimi.
W Twoim oddechu jestem jak w żywiole
ognia, co żywi się wszystkimi

formami. Jak te jaskółki wrzeszczą!
Wrogowie ostrzą miecz –
i powtarzają: „Niechbyś zdechł.”
Oni tego nie zdzierżą, nie zdzierżą.

Jęczą: „Tylko nie rządy Dziecięcia!”
Twojego płaczu, Twojego śmiechu. To wrogie
siły, którymi włada inercja.
Z pokorą uznaj, żeś jest Bogiem.

 

 ***

Tak długo
powtarzam
imię

aż
osiąga
wzniosłą

anonimowość.

 

 ***

Pożeracze
ognia
w

cyrku
pożerają
ogień,

żeby
pokazać,
że

ogień
to
prawdziwy

pokarm.

 

Adam Wiedemann

 [radix]

Gdzie jestem dobry? Dziś mamy mały tylko znak
i świeży ząbek czosnku w ustach ludojada.
Dla kogo ta parada? Za kim protest? Wyspowiada
nas zanik władz, oddamy się w końcu Nikomu

i spokój, nuda zmierzchu, zerknięcie na krajobraz,
przez który jedzie nieodłączny samochód. Ale wciąż
rosną jakieś chaszcze, korzonki, rękami ludzkimi
wydobyte z ziemi. Palą się sprawy, ostatnie wydanie

dostarczy nam karet, coś wygramy, staramy
się być prostsi niż jesteśmy, piszemy piosenki
dla Syren, by kusiły cały prosty Lud, a sami
czujemy się tym tylko tak zmordowani, zażenowani.

                                          Warszawa, 17.3.19

Download Nulled WordPress Themes
Download Nulled WordPress Themes
Download Nulled WordPress Themes
Download WordPress Themes Free
udemy course download free
download lava firmware
Download Best WordPress Themes Free Download
online free course


Miklavž Komelj (ur. 1973) – słoweński poeta, eseista, malarz i historyk sztuki. Dwukrotny laureat Nagrody Jenki (w 2006 za zbiór wierszy Hipodrom, w 2015 za Noč je abstraktnejša kot n), w 2010 otrzymał Nagrodę Prešeren Foundation za tom Nenaslovljiva imena, zaś w 2011 Nagrodę Rožanca za książkę Nujnost poezije. Tłu­ma­czy z wie­lu ję­zy­ków, m.in. Ge­rar­da de Ne­rva­la, Fer­nan­do Pes­soę i Pie­ra Pa­olo Pa­so­li­nie­go. Edy­tor tomu szki­ców Jure De­te­li Zapisi o umetnosti (2005). Miesz­ka w Lu­bla­nie.

Adam Wiedemann (ur. 1967) – poeta, prozaik, tłumacz, krytyk literacki i muzyczny, malarz i rysownik. Ukończył filologię polską na Uniwersytecie Jagiellońskim w Krakowie. Laureat nagród: PTWK (1998), Fundacji Kościelskich (1999) i Nagrody Literackiej Gdynia (2008). Ostatnio wydał tom Metro na Żerań. Mieszka w Warszawie.

Karolina Lubaszko (ur. 1994) – ilustrator i grafik, Warszawa. Ukończona Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie z wyróżnieniem rektorskim w specjalizacjach: Projektowanie plakatu i grafika wydawnicza oraz Grafika warsztatowa. Plakaty, ilustracje oraz grafiki wydawnicze głównie przy użyciu techniki sitodruku. Szkicowniki w każdym wolnym momencie. Prace są docenieniem prostych sytuacji i zwykłych, codziennych obiektów. Publikuje w dwóch miejscach: BEHANCE INSTAGRAM


Więcej tekstów w kategoriach Poezja, Przekład:

Trzy wiersze

Charles Bernstein
  • Ilustracja: Ola Szczepaniak
  • Przekład: Kacper Bartczak
Poezja | Przekład

Pięć wierszy

Tomasz Bąk
  • Ilustracja: Michał Loba
Poezja

Dwa wiersze

Jakub Řehák
  • Ilustracja: Bartosz Kolczykiewicz
  • Przekład: Zofia Bałdyga
Poezja | Przekład

partners

  • porn

O NAS

Kontakt
Redakcja
Patroni i Patronki
Manifest “Wizji”

WSPÓŁPRACA

Call for papers
Dla Autorów i Autorek
Dla Ilustratorów i Ilustratorek
Promocja

OBSERWUJ NAS

Patronite
Facebook
Instagram
„Wizje” w mediach

Copyright © 2023 Magazyn Wizje | stronę wykonała Janka Uryga na podstawie projektu Meg Krajewskiej